وحوالي ثلاثة أرباع النساء الريفيات اللاتي تزيد أعمارهن عن 45 سنة هن ربات بيوت أو متقاعدات عن العمل. 45岁以上的农村妇女中大约有四分之三都是家庭主妇或退休人员。
أما بالنسبة للوضع الرسمي للمرأة الريفية في سلوفينيا، فثلاثة أرباعهن ربات بيوت و يحصلن على معاش تقاعدي. 至于斯洛文尼亚农村妇女的正式地位,四分之三的人是家庭主妇和领取年金者。
وتشكل النساء زهاء 50 في المائة من مجموع السكان وأغلبهن ربات بيوت يقمن في قرى نائية ويمارسن أنشطة زراعة الكفاف. 妇女在总人口中约占50%,其中大部分是偏远乡村的家庭妇女,以农业活动为生。
فالنساء اللائي لم يسبق لهن أن غادرن ديارهن تضررن بالوباء ومات شركاؤهن، وهن الآن ربات بيوت عاطلات خائفات من إمكانية ترك أطفالهن يتامى. 她们的伙伴因而去世,她们成了家长,没有工作,担心她们的子女也会变成孤儿。
147- معظم رئيسات الأُسر الموجودات خارج القوى العاملة مسجلات باعتبارهن " ربات بيوت " . 在非劳动力人口的女户主中,大部分人都从事 " 家务劳动 " 。
ونسبة العاملين منهم بأجر 66.3 في المائة تقريباً. أما النسبة المتبقية فتتألف إما من ربات بيوت أو من متقاعدين أو عاطلين. 他们当中约有66.3%是受薪雇员,其余分别是全职料理家务者、退休人士或非受雇人士。
21- ويساور اللجنة قلق لأن كثيرين، من بينهم ربات بيوت ومعوقون ومسنون، مستثنون من مخطط صندوق الإدخار الإلزامي. 委员会关切的是,许多人,包括家庭妇女、残疾人以及老年人等,被排除在强制性备付基金方案之外。
183- ويساور اللجنة قلق لأن كثيرين، من بينهم ربات بيوت ومعوقون ومسنون، مستثنون من مخطط صندوق الادخار الإلزامي. 委员会关注的是,许多人,包括家庭妇女、残疾人以及老年人等,被排除在强制性备付基金方案之外。
ومعظم هؤلاء النساء كن ربات بيوت وكن يعتبرن غير مشاركات في النشاط الاقتصادي (على أساس إحصاءات الجنسين المستقاة من المكتب الإحصائي الوطني لعام 1999). 这些妇女大多是家庭主妇,并且被视为非在业人口(依据国家统计局1999年的性别统计数据)。